The first thing I’ll say is this: If you really want to keep the Django Unchained movie experience just that – a movie experience – wait until after you see it to read this book. As Quentin Tarantino explains in his introduction to this comic, this is a straight-up adaptation of his original screenplay, with all the extra meat that he had to cut still intact. So while there will be inevitable differences between the two, this is still pretty much what I’d imagine is the first 20 minutes or so. That being said, this was a pretty entertaining comic book.
First the negative – the opening scene of King’s rescue of Django (shown in the trailers) suffers from something that simply doesn’t work in comics, which is the only real instance of this screenplay-to-art adaptation going south without some sort of adjustment for comics. King’s dialect isn’t made clear, yet the characters he interacts with reference it constantly, despite they themselves speaking in a southern dialect. It’s odd that the dialogue isn’t adjusted to better reflect this; in spoken dialogue, of course, this isn’t an issue. But reading it on the page is vastly different, and this is a perfect example of why there should’ve been a writer involved in the adaptation process.

http://feeds.ign.com/~r/ign/all/~3/qzCJzmTYrAI/django-unchained-1-review
No comments:
Post a Comment